Say what we may of the inadequacy of translation, yet the work is and will always be one of the weightiest and worthiest undertakings in the general concerns of the world.
Johann Wolfgang von Goethe
I am an experienced English mother-tongue translator and reviser specialized in bilingual technical documentation and publications.
I provide a flexible and customer-oriented service and guarantee strict adherence to delivery deadlines. As an independent translator I communicate directly with my clients and listen intently to the brief. I only accept work that is within my areas of expertise and revise all jobs thoroughly.
I was educated at Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland and qualified with a Bachelor of Arts (Honours) in Languages (Interpreting & Translating) having completed placements at the University of Leipzig, Germany and École de Traduction et d’Interprétation, Geneva, Switzerland.
In the course of my career I have been a Sworn Translator at the Regional Court of Düsseldorf, Germany (1989-1995) and a Member of Institute of Translation and Interpreting, London, Britain (2000-2005). I am currently a Candidate for Certification of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).